![]() |
|||||||||||||||||||
|
Comment travaillons-nous? |
|||||||||||||||||||
|
R u p p + R e i n h o l d G b R |
|||||||||||||||||||
|
S p r a c h e n s e r v i c e |
|||||||||||||||||||
|
Entretiens d’orientation avec le client afin de clarifier auparavant les détails dans le secteur technologique concerné Visite sur site quand il s’agit d’un projet ou d’un système plus complexe afin de se familiariser avec les détails techniques Travail interactif avec le client pendant l’exécution de la traduction Recherche terminologique (actuelle, conforme aux spécificités culturelles du pays auquel se destine votre document) à l’aide de l’Internet Mémorisation de votre terminologie dans un système de gestion terminologique Utilisation des technologies ‘Mémoire de traduction’ (traduction assistée par ordinateur) pour des textes appropriés Création de glossaires terminologiques spécifiques à vos besoins individuels (sur demande) Contrôle de qualité assuré par un deuxième traducteur qualifié Réponse rapide grâce à la technique moderne de communication et à des ordinateurs de haute performance (RNIS, accès à l’Internet à grande vitesse par T-DSL pour télécharger les fichiers volumineux) Livraison toujours ponctuelle de la traduction par fax, eMail, en forme imprimée, sur CD-ROM ou disquette |
|||||||||||||||||||
|
Rupp + Reinhold GbR Sprachenservice , Schafhofstrasse 10 , 90411 Nürnberg , |
|||||||||||||||||||